Taste the pain
A neve que cai
Sobre as memórias não tem fim
Querendo tranquilidade,
Nossos abraços criavam espinhos
A chuva que cai sobre mim
Afastou você,
Que está em outros céus ensolarados
TASTE THE PAIN
終わりなき記憶の先に
降り積もる雪
平穏を望んだけれど(望んだが)
二人の抱擁は棘を生み出した
私(僕?俺?)に降りかかる雨は
あなたを退けた
青空の下で
Desse jeito, apenas a solidão me abraça
Sorrisos mortos, como estrelas que nunca brilharão
Lamento não saber voltar ao passado
Lamento não ter merecido perdão
こうして孤独だけが私(僕?俺?)を抱き締める
死は微笑みかけ星は決して輝くことはない
過ぎ去った時を戻せないことを悔やむ(悔やんでいる?)
あなたに許される価値などなかった自分を悔やむんだ
TASTE THE PAIN
A canção da noite
Embala o sono que nunca chega
Meus olhos vivem no horizonte
O inverno conta histórias
De como era quente seu abraço
Como era mesmo a sensação?
Foi tudo tão rápido e gentil,
TASTE THE PAIN
夜の歌が
二度と来ることない眠りを抱き締める
私(僕?俺?)の瞳は地平線に生きる
冬の寒さにあなたとの抱擁の温かさを思い知らされる
どんな感じだったろう?
それはとても短く優しかった
A lágrima que gritava pela sua mão para secá-la
Não foi atendida
Desse jeito, apenas o vazio me abraça
Sussurrando "I wanna eat you on your sleep"
Desse jeito, o prazer do passado
Terá de me fazer forte
拭ってくれるあなたの手を
求めた涙に応えはない
こうして虚しさだけが僕を抱き締める
囁く"I wanna eat you on your sleep"
こうして喜びのかけらが
僕を強くしなければいけないんだ
Lamento não saber voltar ao passado
Lamento não ter merecido perdão
過ぎ去った時を戻せないことを悔やむ(悔やんでいる?)
あなたに許される価値などなかった自分を悔やむんだ